Перевод "We have to" на русский
Произношение We have to (yи хав ту) :
wiː hˈav tuː
yи хав ту транскрипция – 30 результатов перевода
The dark areas look solid.
We have to have help.
You could try landing on it Rod.
Темные участки выглядят твердыми
Мы можем помочь вам,
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Скопировать
After all it seems that we know how to read notes
I was already afraid that we have to return back to solfeggio
This time all went excellently
Выходит на это что мы умеем читать ноты
А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио
Но на тот раз всё было отлично
Скопировать
No, you must first open the grave exhumed.
No, now we have to bury it, hey, is not exhume ..!
Listen, that's what I was saying the body I have it at home.
Нет, в первую очередь его надо извлечь!
Нет, нет, стойте! Я вам должен что-то сказать!
Можете меня выслушать? Я же говорю вам, что труп дяди у нас дома уже неделю!
Скопировать
I can't see anyone now.
Sir, we have to call off this launch.
We're committed.
Я не могу сейчас никого видеть.
Сэр, мы должны отменить этот запуск.
Мы стремились.
Скопировать
Stay here.
Captain, we have to go.
We're waiting you for the rehearsal.
Останьтесь здесь.
Капитан, мы должны идти.
Мы ждем вас на репетицию.
Скопировать
Why?
Do we have to go with a woman right away?
Can't we talk first?
Почему бы и нет?
Нам нужно пойти с женщиной прямо сейчас?
Разве мы не можем сначала поговорить ?
Скопировать
Shut up!
We'll take you there by force if we have to!
Kill him if we can't capture him!
Заткнись.
Мы приведём тебя туда силой, если потребуется.
Не можете его поймать, так убейте!
Скопировать
- Naturally.
- Do we have to go inside?
- Of course.
- Естественно.
- Мы должны зайти внутрь?
- Конечно.
Скопировать
Dirty bastard!
We have to teach him a lesson!
Hey, you!
Грязный ублюдок!
Надо его хорошенько проучить!
Эй ты!
Скопировать
Oh, no, those two think Daimon died!
We have to tell them he escaped!
Yeah, since he still has that servant who acts as his double, he'll probably be back!
O, нет, эти двое думают, что Даймон мёртв!
Мы должны сказать им, что он просто сбежал!
Да, и у него всё ещё есть тот слуга, его двойник. Он может вернуться.
Скопировать
- Here.
- No, thanks, we have to go.
- You have to go?
- Вот.
- Нет, спасибо, нам надо идти.
- Вам надо идти?
Скопировать
It was an entertaining, but also quite significant, case.
...we have to check areas around the universities.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Это был интересный, но и весьма... значительный случай.
...мы должны контролировать территории вокруг университетов.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
Скопировать
You have to get used to it, we have more and more such cases.
When there are more donors, we have to determine the patient's age by the arithmetic mean of their ages
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
Часто приходится определять возраст пациента как среднее арифметическое всех доноров
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
Скопировать
- What do you mean " goodbye" ?
Well, we have to say goodbye, I'm staying.
- My God! Jump on!
- Что это значит "прощайте"? !
Надо же попрощаться. Я остаюсь.
- Боже мой, прыгай!
Скопировать
García, stop! Are you crazy? Come back, García!
Lieutenant, we have to get out of here!
Tell the driver to move, or they'll kill us all!
Гарсия, вернись, вернись, Гарсия!
Лейтенант, лучше удрать пока не поздно!
Прикажите машинисту ехать, пока нас не перестреляли, как собак!
Скопировать
Come on up.
We have to agree on an exchange of prisoners for our officers.
- Sorry, you're out of luck.
Идём.
Вперёд, джентльмены!
В другой раз? Нет времени.
Скопировать
- Four boxes.
We have to unload the rifles and ammo.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Скопировать
- Yeah, and I already spent it all. - Yeah, yeah.
Now we have to go to the general's camp. And Vicente is dead.
- Eufemio?
-Да и уже успел всё потратить.
Очень мило, теперь придётся ехать прямо к Элиосу.
-Его посланник убит.
Скопировать
Sir?
Do we have to eat with niggers?
It's all right.
Сэр.
Придется обедать с ниггерами?
Всё в порядке.
Скопировать
And you promised not to mention it.
But we have to know.
Mother, this is a very difficult time for me.
И ты обещала не упоминать об этом.
Но мы должны знать.
Мама. Это для меня очень трудное время.
Скопировать
Call the Robinsons.
We have to celebrate.
- I think you should wait.
Идем, позвоним Робинсонам.
Отпразднуем помолвку.
- Нет, лучше подождать.
Скопировать
Woooh!
We have to spend the night here?
One... Two... Three...
Надо же!
Мы тут всю ночь проторчим?
1... 2... 3... 4... 5... 6... и 7.
Скопировать
We have work to do.
We have to repay Yei Lin's attentions.
Command, and I'll obey, Master.
У нас есть работа.
Мы должны снова наблюдать за Ей Лином.
Дайте приказ, и я буду подчиняться, Хозяин.
Скопировать
Shoot!
- Number 1, we have to catch this woman.
- But master, we don't know her identity.
Стреляйте!
- Номер 1, мы должны поймать эту женщину.
- Но хозяин, мы не знаем её личность.
Скопировать
"Are we in another universe? And if so, how do we get back to our own?"
They'll use the computer, and we have to.
What about the Halkans?
Как нам вернуться в нашу вселенную?
Они используют компьютер, и мы поступим так же.
А что насчет Халканов?
Скопировать
- Then, get on this technology.
It's all we have to work with if we want to get back home.
The intercom may be monitored.
- Потом разберись в технологии.
Она все, что у нас есть, чтобы попасть домой.
Интеркомы могут прослушивать.
Скопировать
- Good.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
- Хорошо.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
Скопировать
Do you have any idea of the risk?
We have to duplicate the conditions on the planet... and Spock...
Captain.
Ты представляешь, как это рискованно?
Нам придется воссоздать такие условия на планете, а Спок...
Капитан.
Скопировать
Do you know what one million candlelight per square inch can do to your optic nerves?
We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
All right. I'll rig up a protective pair of goggles.
Ты знаешь, что полтора миллиарда кандел на квадратный метр могут сделать с твоим оптическим нервом? Других вариантов нет, Боунз.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
Скопировать
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
We have to stop it.
If it's a robot, what are the chances of deactivating it?
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Надо остановить махину.
Если это робот, каковы шансы его дезактивировать?
Скопировать